Como se suele decir "Lo prometido es deuda", "más vale tarde que nunca" ... quizás suene a escusa, pero el refranero es extenso por lo que siempre se encuentra el refrán más apropiado para 'escurrir' el bulto ;)
En fin, vamos al grano.
En mi artículo anterior "Como incluir un traductor en tu blog (análisis)" hice un análisis de los distintos servicios de traducción online que encontré, con sus ventajas y desventajas, y mis conclusiones. En este vamos terminar este tema indicando cual es el código que hay que incluir (al menos en Blogger).
El traductor estará compuesto por dos 'secciones', en la primera irá un link con el icono de la bandera de España a la url de la página principal de nuestro blog, y en la segunda irán el resto de iconos para los distintos idiomas a los que querramos traducir nuestro blog.
Antes de empezara a trabajar, aconsejo ¡por si acaso nos equivocamos! realizar una copia de seguridad.
Para incluir el código en el blog, lo primero es crear un nuevo artilúgio (widget) de tipo HTML, le damos un nombre, por ejemplo 'Traductor' e incluimos cualquier contenido, da igual el contenido ya que lo sustituiremos mas tarde.
Posteriormente iremos a editar la plantilla en modo Expandido (recuerda activar el checkbox correspondiente), debindo localizar el artilúgio que acabamos de crear, lo cual es fácil de hacer si buscamos el nombre que le hemos dado, en nuestro caso 'Traductor', como se muestra en la siguiente imágen:
Ahora, para incluir nuestro código personalizado, debemos primero eliminar la línea "data:content/", incluyendo dentro del div "widget-content" lo siguiente:
- Para nuestro link al idioma original en español:
Nota: puedes copiar el texto directamente de la caja de texto.
El código 'blog.homepageUrl' resuelve automáticamente la página inicial de nuestro blog, por lo que no debemos preocuparnos por cambiarla. Después pulsamos el botón 'Guardar' y listo, ya tenemos la parte mas sencilla.
- Para incluir el servicio de Online-Translator.com, que en este blog es para traducir solo al inglés, el código es:
Lo que determina los idiomas 'origen' y 'destino' de la traducción en este servicio es el parámetro "lang=" para el idioma 'origen' y "direction=" para el distino. Si nuestro blog está en español "lang=" siempre llevará "es", siendo "lang=es", y el los distintos valores de "direction=" son para traducir al:
- inglés "se"
- ruso "sr"
- francés "sf"
- alemán "sg"
Para incluir el servicio del Instituto Cervantes que utilizo para traducir al portugués, francés, catalán y gallego, el código es:
Lo que determina los idiomas 'origen' y 'destino' de la traducción en este servicio es el parámetro "slyidioma=" para ambos, por ejemplo para traducir del español al inglés el parámetro será "slyidioma=es_en", siendo los distintos valores de este parámetro para traducir del español al:
- inglés "es_en"
- portugués "espbra"
- francés "es_fr"
- catalán "espcat"
- gallego "espgal"
Nota: El resultado final del código debe ser mas o menos el mismo que la imagen que puse anteriormente.
Si alguien quiere utilizar los mismos iconos que yo, los he subido a Blogger, puedes utilizarlos directamente desde ahí o bien bajártelos y utilizarlos desde tu servidor:
- España :
- Cataluña :
- Galicia :
- País Vasco :
- Reino Unido:
- Francia :
- Portugal:
Espero haberme explicado bien y no haberme olvidado de nada, de todos modos, si alguien tiene dudas o quiere hacer alguna corrección o lo que sea, puede hacerlo dejando su comentario o enviarme un email.