viernes, 9 de marzo de 2007

Cancion Ievan Polkka / Holly Dolly

Desde hace varias semanas escucho todos los días en la radio mientras voy a trabajar la canción de 'Holly Dolly', cuya musiquilla y ritmo pagadizo a veces se me hace casi insorpotable al no poder quitármelo de la cabeza ... ¡ pero me encanta !

En primer lugar, no tenía ni idea del título de la canción, he preguntado a amigos y compañeros del trabajo y nadie sabía el nombre, tampoco buscando en la página web de la emisora de radio que escucho todas la mañanas encontraba nada ... Finalmente, después de bastantes búsquedas en la red grácias a mi amigo Google, esto es lo que he decubierto.


Descubrí que la canción la llaman "Holly Dolly", ya es algo, un punto de partida muy importante, gracias a la cual fuí a caer en el blog Mi ventana al mundo, donde su autora escribió esta estupenda entrada sobre la canción. ¡¡¡Sorpresa !!! la canción original se llama "Ieva Polkka" y es una canción popular ¡¡¡ finlandesa !!! -. de hay que no entendamos nada de lo que dicen, ¿curioso verdad? -. y lo mejor es que también incluye la letra de la canción, en finlandés por supuesto, la cual incluyo a continuación.


Nuapurista kuulu se polokan tahti
jalakani pohjii kutkutti.
Ievan äiti se tyttöösä vahti
vaan kyllähän Ieva sen jutkutti,
sillä ei meitä silloin kiellot haittaa
kun myö tanssimme laiasta laitaan.
Salivili hipput tupput täppyt
äppyt tipput hilijalleen.

Ievan suu oli vehnäsellä
ko immeiset onnee toevotti.
Peä oli märkänä jokaisella
ja viulu se vinku ja voevotti.
Ei tätä poikoo märkyys haittaa
sillon ko laskoo laiasta laitaan.
Salivili hipput.

Ievan äiti se kammarissa
virsiä veisata huijjuutti,
kun tämä poika naapurissa
ämmän tyttöä nuijjuutti.
Eikä tätä poikoo ämmät haittaa
sillon ko laskoo laiasta laitaan.
Salivili.

Siellä oli lystiä soiton jäläkeen
sain minä kerran sytkyyttee.
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek.
Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa
laskemma vielähi laiasta laitaa.
Salivili.

Muorille sanon jotta tukkee suusi
en ruppee sun terveyttäs takkoomaa.
Terveenä peäset ku korjoot luusi
ja määt siitä murjuus makkoomaa.
Ei tätä poikoo hellyys haittaa
ko akkoja huhkii laiasta laitaan.
Salivili.

Sen minä sanon jotta purra pittää
ei mua niin voan nielasta.
Suat männä ite vaikka lännestä ittään
vaan minä en luovu Ievasta,
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa
sillon ko tanssii laiasta laitaan.
Salivili.

Pero, ¿qué es lo que dirá la canción? ... de repente me acorde de mi amigo Janne, es finlandés, así que le escribí un email pasándole la letra de la canción para que me ayudase a traducirla. Dicho y hecho ¡ya tengo la traducción! lo malo es que en inglés, por desgracia mi amigo Janne no sabe español, pero no pasa nada, me remango la camisa y a traducir se ha dicho ... Después de varias horas (¡es broma!), este el el resultado de la letra de la canción "Ieva Polkka" o como la llaman aquí en España, "Holly Dolly":


¡El sonido de una polka llego desde casa de mi vecino
y puso mis pies a moverse ligeramente, oh!
La madre de Ieva tenía puesto su ojo en su hija pero
Ieva pensó engañarla, sabes.
¡Porque quién va a escuchar a su madre decir no
cuando estamos ocupados bailando hacia adelante y atrás!


Ieva sonreía, el violín se lamentaba
mientras la gente se ponía alrededor para desear su suerte.
Todos tenían calor pero no parecía incomodar al hermoso joven,
el elegante varón. ¡Porque a quien le va a importar una gota del sudor
cuando él está ocupado bailando hacia adelante y atrás!
Salivili hipput.


La madre de Ieva se encerró en si misma, lejos,
en su propio sitio reservado de tararear el himno.
Dejar a nuestro héroe para tener un punto de la diversión
en la casa de un vecino cuando las luces están tenues.
¡Porque qué importa lo que dice la gente mayor
cuándo estás ocupado bailando hacia adelante y atrás!
Salivili.

Cuando la música paró entonces la diversión verdadera comenzó
y es cuando la señorita se hizo la tonta.
Cuando él llego a su hogar, cuando el baile inundó
su madre furiosa la encontraron.
¡Pero le dije a ella, Ieva, ahora no llores
y pronto bailaremos hacia adelante y atrás!
Salivili.

Dije a su madre que ahora paraba ese ruido
o no sería responsable de lo que lo hago.
Si vas silenciosamente y permaneces en tu habitación
no serás ofendida mientras a tu hija cortejo.
¡Porque a esta delicada señorita es salvaje
cuando él esta ocupado bailando hacia adelante y atrás!
Salivili.


Una cosa te digo es que no me atrapes,
no, tú no me atraparás tan fácil.
Viajes al este y viajes al oeste
pero Ieva y yo vamos a encontrarnoso.
Porque esta fina señorita no es tímida
cuando él esta ocupado bailando hacia adelante y atrás.
Salivili.


Nota: Pido disculpas por la traducción de la canción, quizás sea un poco literal y/o poco artística, pero la música, sobre todo la composición y el ritmo no es lo mio.



Realizando alguna búsqueda más por la red sobre el título real de la canción, encuentra que tiene una entrada en la Wikipedia
link ... ¡Increible!

Os recomiendo visitar todos los links que he incluido y leer todos más sobre esta canción.

Si quieres ver y escuchar la canción, aquí pongo algunos links:

- Flash extraido del manga donde es parte de la banda sonora link, muy bueno, puedes escuchar la canción una y otra vez sin interrupción, y por si tu navegador no tiene Flash, aquí tienes el mismo video colgado de Youtueb link.

- Video de un programa de televisión donde el cuarteto Loituma canta la canción a capela link.

- Video de Youtube con el montaje que sale en los anuncios de la TV link.


Y lo mejor de todo, si quieres tener la canción en versión mp3, he encontrado un servidor ruso donde la puedes bajártela totalmente gratis link (NO bajarse la que pone "Superstar")





Nota: después de escribir esta entrada, he encontrado una página con la letra de diversas canciones populares finlandesas, donde esta la canción "Ieva Polkka" en finlandés y también traducida al inglés ... link ... de todos modos:
¡Muchas gracias Janne!
Many thanks Janne!






2 comentarios:

Scout Finch dijo...

¿Esa canción no será una que ponen en "No somos nadie"? Porque si es así me has ahorrado un buen trabajo. Me parece increíble lo bien que te lo has currado. Para que luego digan nuestras madres que el internet ese no vale para nada (je je)

¡Saludos!

SolraC dijo...

Hola Scout, gracias por tu comentario.

Correcto, es la canción que ponen todas la mañanas en "No somos nadie" ... hay días que me trae loco esta canción !!!