jueves, 23 de noviembre de 2006

Jerga en la red

En Internet al igual en la calle se utiliza una jerga especial para expresar nuestro estado de ánimo, acciones, etc. Hay muchísimas y en evolución constante por lo que es muy difícil estar al día.

Generalmente estas expresiones son acrónimos de frases o jerga de la calle, otras por el contrario aparecen por que fonéticamente suenan igual que la palabra que representan. Dado que el idioma dominante en la red es el inglés, mucha gente aunque no sea anglosajona utiliza esta jerga.

Esta es una lista de algunas de las expresiones que yo personalmente utilizo, claro está que solo si a la persona que se lo digo la entiende ...

  • AFK, 'away from keyboard' - estar lejos del teclado.
  • BAK, 'back at keyboard' - regresar al teclado.
  • CYA, 'see ya(you)' - decir adios / nos vemos.
  • LOL, 'laughing out loud' - estar riendo en voz alta.
  • LMAO, 'laughing my ankles off' - estar casi meándote de la risa.
  • ROTFL, 'rolling on the floor laughing' - rodar por el suelo riéndote.
  • BTW, ' by the way' - a propósito, por cierto.
  • FYI, 'for your information' - para tu información.
  • J/K, 'just kidding' - estar de broma, es broma.
  • M8, 'm + eight = mate' - compañero.


Algunas traducciones son un poco libres, ya que provienen de frases hechas que no tienen un significado claro en castellano.





e-bibliografía:
http://www.pcworld.com/article/id,88686-page,1-c,applicationstips/article.html
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Internet_slang_phrases

No hay comentarios: